Skip to main content

Student Transfers

Student Transfers

A group of children are sitting at a table in a classroom. They are drawing and coloring.

In-District Transfers
In-District Transfer Form /Formulario de Transferencia Dentro del Distrito

Transfers are required for students to attend a school other than their neighborhood school – the school assigned based on the parent/guardian’s legal address of residence.

If your student currently attends a school in Bethel School District and you would like to transfer your student to another Bethel School, click below. 

Transferencias dentro del distrito
Se requieren transferencias para que los estudiantes asistan a una escuela que no sea la escuela de su vecindario, la escuela asignada según la dirección legal de residencia del padre/tutor.

Si su estudiante asiste actualmente a una escuela en el Distrito Escolar de Bethel y le gustaría transferir a su estudiante a otra escuela de Bethel, haga clic a continuación.


Transfer Window
2026-2027

Bethel students who want to attend a school other than their neighborhood school, as well as out-of-district students who want to attend a Bethel school in the 2026-2027 school year can apply for In-District or Interdistrict transfers beginning Feb 10, 2026.

Round 1, Feb 10-March 15:  Families who apply during the 1st round will be notified before spring break.

Round 2, March 16-May 17: Those who apply during the 2nd round will be notified by June 1.

Round 3, May 18-August 9: Those who apply during the 3rd round will be informed by mid-August.

After August 9th families can apply for In-District or Interdistrict Transfers at any time. 

 

Ventana de transferencia

2026-2027

Los estudiantes de Bethel que deseen asistir a una escuela que no sea la de su vecindario, así como los estudiantes de fuera del distrito que deseen asistir a una escuela de Bethel el proximo otoño pueden solicitar transferencias dentro del distrito o interdistritales a partir del 10 de febrero de 2026.

1ra ronda – 10 de febrero – 15 de marzo –  Las familias que apliquen durante la 1ra ronda serán notificadas antes de las vacaciones de primavera (24 de marzo).

2da ronda – 16 de marzo al 17 de mayo – Aquellos que apliquen durante la 2da ronda serán notificados antes del 1ro de Junio.

3ra ronda – 18 de mayo al 9 de agosto – Aquellos que apliquen durante la 3ra ronda serán informados a mediados de agosto.

Después del 9 de agosto, las familias pueden solicitar transferencias dentro del distrito y interdistritales en cualquier momento. 

A group of students are working on their laptops in a classroom.

Interdistrict Transfers

Transfer Into Bethel School District Form/Formulario de Transferencia al Distrito de Bethel

The interdistrict transfer process applies to non-Bethel residents who wish to transfer into Bethel School District, or to Bethel resident students who wish to transfer to other districts. 

The interdistrict transfer process is governed by state laws as well as district policies. Interdistrict Transfers require that the student’s home district consent to the transfer. If a transfer request into our district is approved, Bethel will then contact the student’s home district to seek consent to the transfer.

Transfers will be honored for as long as the student attends their approved school. A new transfer request must be submitted once a student moves from one school to another (elementary to middle, middle to high school, etc.) Transfers are also contingent upon the student meeting attendance and behavioral expectations.

Interdistrict transfers will be evaluated on several factors, especially the space available. Some Bethel schools may not have space available to accommodate transfers due to a lack of openings. Incomplete transfer requests may be denied without consideration or appeal. There are no guarantees of approval.


Transferencias interdistritales

El proceso de transferencia interdistrital se aplica a los no residentes de Bethel que desean transferirse al Distrito Escolar de Bethel, o a los estudiantes residentes de Bethel que desean transferirse a otros distritos.

El proceso de transferencia interdistrital se rige por las leyes estatales, así como por las políticas del distrito. Las transferencias interdistritales requieren que el distrito de origen del estudiante dé su consentimiento para la transferencia. Si se aprueba una solicitud de transferencia a nuestro distrito, Bethel se comunicará con el distrito de origen del estudiante para solicitar el consentimiento para la transferencia.

Las transferencias serán honradas mientras el estudiante asista a su escuela aprobada. Se debe presentar una nueva solicitud de transferencia una vez que un estudiante se muda de una escuela a otra (primaria a secundaria, secundaria a preparatoria, etc.) Las transferencias también dependen de que el estudiante cumpla con las expectativas de asistencia y comportamiento.

Las transferencias interdistritales se evaluarán según varios factores, especialmente el espacio disponible. Algunas escuelas de Bethel pueden no tener espacio disponible para acomodar transferencias debido a la falta de vacantes. Las solicitudes de transferencia incompletas pueden ser denegadas sin consideración o apelación. No hay garantías de aprobación.

  • Transportation of students on transfers is the responsibility of the transferred student and family.

    Students will be allowed access to transportation if they can get to an existing Bethel bus stop on an established route for the school they will be attending.


    Transporte

    El transporte de los estudiantes en transferencias es responsabilidad del estudiante transferido y su familia.

    Los estudiantes tendrán acceso al transporte si pueden llegar a una parada de autobús existente de Bethel en una ruta establecida para la escuela a la que asistirán.

  • Students who are experiencing homelessness should contact their school counselor or principal to determine if they qualify for support through provisions of the McKinney-Vento Homeless Education Assistance Improvements Act.

    Transfer applications requested for emergencies and hardships are subject to available space and are evaluated on a case-by-case basis.


    Otras transferencias

    Los estudiantes que están experimentando la falta de vivienda deben comunicarse con su consejero escolar o director para determinar si califican para recibir apoyo a través de las disposiciones de la Ley de Mejoras de Asistencia Educativa para Personas sin Hogar McKinney-Vento.

    Las solicitudes de transferencia solicitadas para emergencias y dificultades están sujetas al espacio disponible y se evalúan caso por caso.

  • If you have any questions about student transfers, please call the District Office at 541-689-3280.

    ¿Preguntas?

    Si tiene alguna pregunta sobre las transferencias de estudiantes, llame a la Oficina del Distrito al 541-689-3280.